Pennsylvania Dutch Phrases
(in no particular order)

    Wer lauert an der Wand, Heert sie eegni Schand.----If you listen through the wall, you will hear others recite your faults.
   Sie scheie sich vun haddiArewat.----They shrink from hard work.
   Sis alles hendich eigericht.----All is handily arranged.
   Die Zeit fer in Bett is nau!----The time to go to bed is now.
   Duh's uff die Rechning!----Put it on the bill.
   Sie Batt nemme duhn ich gern.----I'll willingly take his part.
   Sis unvergleichlich hees dohin.----It's terribly hot in here.
   Der Siffer hot zu viel geleppert.----The drunkard had just sipped too much.
   Alle Daag rumhersitze macht em faul.----Sitting all day makes one lazy.
   Wann der Hund dich uff der Buckel legt, gebt's Schnee.----When the dog lies on his back, there will be snow.
   Ferwas bischt allfatt so schtarrkeppich?----Why are you so stubborn?
   Der Keenich muss mer erhehe.----On must exalt the King.
   Sie hot die Kinner hiede misse.----She had to mind the children.
   Er kann vun wunners net saage.---Speech fails him.
   Nix hot sich verregt, net jewens en Mause.----Nothing stirred, not even a mouse.
   En Schtich in Zeit is neine wart schpaeder naus.  A stitch in time, saves nine.
   Mer sott em sei Eegne net verlosse; Gott verlosst die Seine nicht.---One should not abandon ones own; God does not abandon his own.
   Er is en faehicher schreiner.--- He is an able carpenter.
   Er hot en iwwerflissich lewe gfaahre.---He lived the abundant life.
   Ich hab en aker grummbiere geblanst.---I planted an acre of potatoes.
   Mir gleiche die Amische brieder bsuche.---We enjoy visiting our Amish brethren.
   Sell kann ennichpepper duh.---Anyone can do that
   Er hot net der glaawe.---He doesn't keep up the faith.
   Gott segen eich.---God bless you.
   Mir hen Englischer bsuch ghadde.---We had non Amish visitors.
   Es gebt viele schwatze kieh, awwer sie gewwe all weissi millich.---There are many black cows, but they all give white milk.    Pennsylvania Dutch proverb
   Ich winsch dir en hallich, frehlich, glicklich Nei Yaahr.--I wish you a happy, joyful, prosperous New Year.
   Nau is awwer bsll Zert!---Now it's about Time!
   Es waarken maulvoll gat.---There was nothing good about it.
   Sis niemand do.---There's nobody here.
   Er harricht gut, awwer er foligt schlecht.---He hears well, but obeys poorly.
   Ich hab nix dagege.---I don't object.
   Er is weenich ad.---He's a little off in the head.
    Ich saag dank am disch.---I offer thanks at the table.
   Mer muss uff sich selwer achtgewwe.---One has to take care of himself.
   Was der schinner is letz?---What in the world is wrong?
   Er is ganz ab.---He's quite out of his mind.
   Ich eeger ihn so viel.---I owe his so much.
   Sie hot sich widder verschlofe.---She overslept again.
   Sie hot die hosse aa.---She wears the pants in the family.
   Sell is nix as baeffzes.---That is nothing but triffling talk.
   Setz der disch.---Set the table.
   Die sunn is am unnergeh.---The sun is setting.
   Die faasnacht kummt hinneno.---Slow as molasses in january.
   Wu schmoke is, is aa feier.---Where there is smoke, there is fire.
   Kannscht du Pennsilfaanisch Deitsch schwetzer?---Can you speak Pennsylvania Dutch?
 
 
 
 
 
 


free templates
Make a Free Website with Yola.